织梦CMS - 轻松建站从此开始!

山阴文学网

当前位置: 主页 > 古诗全集 > 译诗库 >

米尔顿诗选

时间:2007-09-11 06:52来源:网络 作者:佚名 点击:
米尔顿(John Milton)诗选
    
    米尔顿(1608-1674),主要作品有《失乐园》、《复乐园》、《斗士参孙》。
    最近的沛蒙堆大屠杀 我的失明 我仿佛看见 向光呼吁
 &n
米尔顿(John Milton)诗选
    
    米尔顿(1608-1674),主要作品有《失乐园》、《复乐园》、《斗士参孙》。
    最近的沛蒙堆大屠杀 我的失明 我仿佛看见 向光呼吁
    
    
    
    最近的沛蒙堆大屠杀
    
    复仇吧,主呵!圣徒们遭了大难,
    白骨散布在寒冷的阿尔卑斯山顶;
    当我们的祖先崇拜木石的时辰,
    他们已信奉了你那纯粹的真言;
    别忘记他们:请录下他们的呻唤,
    你的羔羊群,被那血腥的沛蒙堆人
    屠杀在古老的羊栏,凶手们把母亲
    连婴孩摔下悬岩。他们的悲叹
    从山谷传到山峰,再传到上苍。
    请把殉难者的血肉播种在意大利
    全部国土上,尽管三重冠的暴君
    仍然统治着意大利:种子将繁生,
    变为千万人,理解了您的真谛,
    他们将及早避开巴比伦式的灭亡。
    (屠岸译)
    
    
    
    我的失明
    
    我这样考虑到:末及半生,就已然
    在黑暗广大的世界里失去了光明,
    同时那不运用就等于死亡的才能
    对我已无用,纵然我灵魂更愿
    用它来侍奉造我的上帝,并奉献
    我的真心,否则他回首斥训——
    于是我呆问:“上帝不给光.却要人
    在白天工作?”——可是忍耐来阻拦
    这怨言,答道:“上帝不强迫人作工,
    也不收回赐予:谁最能接受
    他温和的约束,谁就侍奉得最好:
    他威灵显赫,命千万天使奔跑,
    赶过陆地和海洋,不稍停留:——
    只站着待命的人,也是在侍奉。”
    
    (屠岸译)
    
    
    
    
    我仿佛看见
    
    我仿佛看见我圣洁的新妇
    苍白而昏晕,从死神手中回归,
    恰似被宙斯的伟大儿子夺回——
    阿尔克提斯来见快乐的丈夫。
    我的新妇正如按照古法救赎,
    由洁净祭礼洗去了产褥的污秽,
    正如我深信我必将再有机会
    在天上看见她,清楚而无拘束,
    她披着白袍来到,纯洁如她的心灵
    她带着面纱,但我幻想的视觉
    看见她发出爱、甜而善的光明,
    再没有别人脸上会有更大的欢悦。
    但当她想拥抱我的一瞬,我已醒
    她消失,白昼又把我带回黑夜。
    (飞白译)
    
    
    
    向光呼吁
    
    我又能安危访问你,(1)
    感受到你的常明灯火了;但是呵,
    这两眼却与你无缘;它们尽翻转,
    想窥见天日,却不见一线曙光;
    是一层内障阻隔了眼睛的映像,
    或翳蒙遮住了光线。但我不因此
    便懒于徘徊在诗神漫游的仙境;
    我依然热爱诗歌里的清泉,
    茂林,向阳的山坡;然而每夜里
    我主要寻访的却是你(2),郇山和山下
    洗濯你的圣足的流水潺?的
    百花溪泉;我也不时地想起
    那两个和我遭同样运命的诗人
    (但愿我也能跟他们同享声誉),
    失明的塞米里斯(3)和米欧尼迪斯(4),
    也想起古先知迪里夏斯,斐尼斯;
    然后我凝神酝酿能激起和美
    诗句的情思;象那不眠之鸟,
    暗地里歌唱,在林木深深的地方,
    试奏着夜曲。于是,年年都有
    四季轮转,但是,我这里却永远
    轮不到白昼,美好的晨光与暮色,
    或是盛春的繁英,初夏的玫瑰,
    或着群,牛群,或人类神美的容颜;
    恰恰相反,我的周围是乌云
    和永不散化的黑暗,人间的交往,
    已跟我绝断,知识的书本已阖起,
    自然现象,好象在眼前涂抹掉,
    茫然一片,恰如无字的纸篇,
    智慧的一重门户已被关严。
    因此,神圣的光呵,只好请你
    照耀我内心,使我的内心素质
    璀璨发光;请你在这里植慧眼,
    从这里驱散云障;我这样才能
    瞧见并讲出凡人瞧不见的景象。
    
    注:(1)诗人原在描写地狱,现在开始描写人间,因而再向诗神(你)呼吁,请他帮助。
    (2)这里说的诗神,是诗圣之神攸雷西亚(Urania); 他住在耶路撒冷的圣地。
    (3)神话中的诗人。
    (4)即荷马。
    (5)即夜莺。
    
    殷宝书译 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片