织梦CMS - 轻松建站从此开始!

山阴文学网

当前位置: 主页 > 古诗全集 > 译诗库 >

雅姆诗选

时间:2007-09-10 23:52来源:网络 作者:佚名 点击:
雅姆(Francis Jammes)诗选
    
    弗朗西斯·雅姆(1868-1938),法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品有《早祷和晚祷》(18
雅姆(Francis Jammes)诗选
    
    弗朗西斯·雅姆(1868-1938),法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品有《早祷和晚祷》(1898)、《裸体的少女》(1899)、《诗人与鸟》(1899)、《基督教的农事诗》(1911-1913)等。
    和驴子一起去乐园的祈祷 太阳使井水…… 从前我爱过…… 为他人得幸福而祈祷
    
    
    
    和驴子一起去乐园的祈祷
    
    在我应该到你那儿去的时候,啊上帝
    让那一天是一个乡村的节日,
    路上尘土飞扬。我要象我在人世间
    所做的,选择一条道路走向乐园,
    我喜爱的路,那儿有明亮的星星照耀
    如同白昼。我要拿着手杖走上大道,
    然后走去,我要对我的朋友————那些驴子
    说:我是弗朗西斯·雅姆,我正到乐园去,
    因为在那儿,在善良的上帝的土地上,没有地狱。
    我将告诉他们:蓝天的温顺的朋友,来啊,
    那些可怜而又可爱的动物,让他们的耳朵急速扇动
    驱赶着平庸乏味的苍蝇,争斗,和蜜蜂……
    
    啊,让我在这些动物中间来到你的面前,
    他们是我所深爱的,因为他们低着头,那样驯善,
    他们静静地站着,脚挨着脚,他们
    是那样的惹人怜悯,是那样的温驯。
    我将到你那儿,我的后面是那些动物的成千双耳朵,
    是那些驴子,他们的篮子在腰间挎着,
    是那些驴子,他们拉着流浪艺人的车子,
    车子上装着洋铁桶和羽毛掸子,
    是那些驴子,他们背上背着凸凹不平的水桶,
    是那些母驴,她们行动迟缓,象羊皮袋一样臃肿,
    是那一个,他穿了一条瘦小的长裤,
    他那青肿的伤口在流血,使他痛楚,
    而在伤口周围是那些嗡嗡营营的固执的苍蝇。
    我的上帝,让我和这些驴子一起来到你的限前,
    让天使们引导我们在安宁中前进,
    带我们到草木繁茂的河边去,那儿有颤动的樱桃树,
    平滑而又光洁,象少女的微笑着的肌肤。
    在这灵魂的住所,让我俯身在你的
    神圣的水上,我将如同那些驴子
    厮守着卑贱而甜美的贫困
    向着那永恒的爱————它清澈而晶莹。
    罗洛 译
    
    
    
    
    太阳使井水……
    
    太阳使井水在玻璃里辉耀。
    农庄的石块又破碎又古老。
    青色的山峦线条是那样柔和,
    象湿润在清新的苔藓里闪烁。
    河流是黯黑的,而黯黑的树根
    在被它磨损的岸边盘结绞拧。
    它们在阳光里收获而草儿在动着。
    可怜的胆怯的狗为了尽职而叫着。
    生命存在着。一个农民在痛斥
    一个偷菜豆的乞食的妇女。
    小片的树林是一些黑色的石堆。
    从果园飘来了温热的梨的气味。
    大地象那些收割干草的女人。
    从远处传来咳嗽般的教堂的钟声。
    天空是蓝的和白的。而在麦草里,
    我们听见鹌鹑的沉重的飞行逐渐沉寂。
    罗洛 译
    
    
    
    从前我爱过……
    
    从前我爱过克拉拉·伊丽贝丝,
    一个在古老的寄宿学校念书的女孩子,
    她常常在暖和的黄昏到山楂树下,
    去读那些已经过了期的杂志。
     
    我只爱她,我感觉到在我的心里
    她那洁白的胸的天蓝的光芒。
    她在哪里?那时的幸福在哪里?
    树的枝叶进入了她那明亮的卧房。
     
    也许她还没有向人世告别————
    或者,也许我们俩都已死去。
    宽敞的庭院里有枯死的树叶,
    在晚夏冷风中,在迢遥的往昔。
     
    你可记得那些孔雀的翎毛,
    插在花瓶里,在贝壳饰物的旁边?……
    我们听说那儿有一只船失事了;
    一我们把新发现的大陆叫做"沙滩"。
     
    来吧,来吧,我亲爱的克拉拉·伊丽贝丝:
    让我们相爱吧,如果你还在世上。
    古老的花园里有古老的郁金香。
    裸赤着来,啊,克拉拉·伊丽贝丝。
    罗洛 译
    
    
    
    为他人得幸福而祈祷
    
    天主啊,既然世界这么好地做着自己的事情,
    既然集市上膝头沉沉的老马?
    和垂着脑袋的牛群温柔地走着:?
    祝福乡村和它的全体居民吧。?
    你知道在闪光的树林和奔泻的激流之间,?
    一直延伸到蓝色地平线的,?
    是麦子,玉米和弯弯的葡萄树。?
    这一切在那里就像一个善的大海洋?
    光明和宁静在里面降落?
    而树叶们歌唱着在林子里摇晃?
    感觉到它们的汁液迎着欢快明亮的太阳。?
    天主啊,既然我的心,鼓胀如花串,?
    想迸发出爱和充盈痛苦:?
    如果这是有益的,我的天主,让我的心痛苦吧?
    但是,在山坡上,纯洁的葡萄园?
    在你的全能下温柔地成熟?
    把我没能拥有的幸福给予大家吧,
    ?
    愿喁喁倾谈的恋人们?
    在马车、牲口和叫卖的嘈杂声中,?
    互相亲吻,腰贴着腰。?
    愿乡村的好狗,在小旅馆的角落里,?
    找到一盆好汤,睡在荫凉处,?
    愿慢吞吞的一长溜山羊群?
    吃着卷须透明的酸葡萄。?
    天主啊,忽略我吧,如果你想……?
    但是……谢谢……因为我听见,在善的天空下
    这些将死在这只笼子里的鸟,?
    欢快地唱着,我的天主,就像一阵骤雨。?
    树才 译 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片