织梦CMS - 轻松建站从此开始!

山阴文学网

当前位置: 主页 > 古诗全集 > 译诗库 >

普吕多姆诗选

时间:2007-09-10 21:32来源:网络 作者:佚名 点击:
普吕多姆(Sully Prudhomme)诗选
    
    普吕多姆(1839-1907),代表作有诗集《长短诗集》、《孤独》、《徒然的爱情》、《碎瓶》、《命运》、 《正义》、《幸福》等,1901年获诺贝尔文学奖。
 &
普吕多姆(Sully Prudhomme)诗选
    
    普吕多姆(1839-1907),代表作有诗集《长短诗集》、《孤独》、《徒然的爱情》、《碎瓶》、《命运》、 《正义》、《幸福》等,1901年获诺贝尔文学奖。
    天鹅 眼睛 银河
    
    
    
    天鹅
    
    湖水宁静,似一方幽清的明镜,
    天鹅的巨翅无声地划着水纹,
    它滑翔着,羽翅上的白绒宛如
    那四月的积雪,在阳光下消融;
    然而,天鹅的巨翅却坚实白厚,
    在轻风中微颤着,如一叶白帆。
    它美丽的长颈高昂出芦苇丛,
    钻水又屈伸,水面上引颈漫游,
    优雅的曲颈好似浮雕的花纹,
    黑色的尖嘴藏在明亮的喉颈。
    它时而沿着松林-浓荫与安谧,
    蜿蜒着,划开厚厚的绿的浮萍,
    身后拖起一缕清绿的长发。
    天鹅慢悠悠地游着,神态倦慵。
    岩洞里诗人谛听着微妙的感觉,
    流泉在这里哭诉着虚无的永恒。
    穿岩洞、涉流泉、天鹅其乐融融;
    一片柳叶默然飘落在它的肩头。
    时而它横推水波,离开那树荫,
    昂首挺胸,似与茫茫太空争雄,
    它选择了那阳光耀眼的水面,
    炫耀那自赏万分的一身洁白。
    后来,暮霭抹去了湖水的边际,
    湖光和水色朦胧地交融在一起,
    红霞缕缕镌刻在昏黄的天际,
    灯心草、菖兰花停止了摇曳,
    融融的月下飞起了点点流萤。
    天鹅,头窝在翅膀下面,
    湖面幽暗倒映着绛紫的星空,
    它仿佛一座宝石簇拥的银坛,
    睡了,在这天与水的穹隆之中。
    
    陈中林 译
    
    
    
    眼睛
    
    天蓝、乌黑,都被爱,都美,——
    无数的眼睛见过了晨光;
    它们在坟墓深处沉睡,
    而朝阳依旧把世界照亮。
    
    比自昼更温存的黑夜
    用魔术迷住丁无数眼睛;
    星星永远闪耀不歇,
    跟晴却盛满了无边阴影。
    
    难道它们的眼神已经熄灭?
    不,不可能,这是错觉!
    它们只是转向了他方——
    那被称为不可见的世界。
    
    西斜的星辰辞别了我们
    但仍漂游在茫茫天字,
    服珠虽也像星星般西沉,
    但它们并没有真的死去。
    
    天蓝、乌黑,都被爱,都美,
    开启眼帘, 面向无限的晨光;
    在坟墓的另一面,在他方,
    阖上的眼睛仍在眺望。
    
    飞白 译
    
    
    
    银河
    
    有一夜,我对星星们说:
    “你们看起来并不幸福;
    你们在无限黑暗中闪烁,
    脉脉柔情里含着痛苦。
    
    “仰望长空,我似乎看见
    一支白色的哀悼的队伍,
    贞女们忧伤地络绎而行,
    擎着千千万万支蜡烛。
    
    “你们莫非永远祷告不停?
    你们莫非是受伤的星星?
    你们洒下的不是星光呵,
    点点滴漓,是泪水晶莹。
    
    “星星们,你们是人的先祖,
    你们也是神的先祖,
    为什么你们竟含着泪?……”
    星星们回答道:“我们孤独……
    
    “每一颗星都远离姐妹们,
    你却以为她们都是近邻。
    星星的光多么温柔、敏感,
    在她的国内却没有证人,
    
    “她的烈焰放出满腔热情,
    默然消失在冷漠的太空。”
    于是我说,“我懂得你们!
    因为你们就像心灵,
    
    “每颗心发光,离姐妹很远,
    尽管看起来近在身边。
    而她——永桓孤独的她
    在夜的寂静中默默自燃。”
    
    飞白 译
    
    
    
    裂缝的瓶
    
    枯萎了插着的马鞭草,
    扇子一下碰伤了花瓶;
    只不过刚好轻轻触着,
    并没有响出一点声音。
    
    但那条细微的裂痕,
    每天都在蚀着玻瓶,
    虽不现形迹,而是准定
    慢慢地在逐渐延伸。
    
    清水流出一点一滴,
    鲜花的生命便枯竭;
    再也没有谁会怀疑,
    不要触动,玻瓶已发裂。
    
    往住也是相爱的手,
    轻轻一触便伤着了心;
    裂开了缝隙在心头,
    爱情的花儿便凋零。
    
    眼里看不出什么损伤,
    可感觉它细而深的缝,
    暗暗在低泣,在增长,
    心儿已发裂,不要触动。
    
    方敬 译 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片